traduco

Устный переводСинхронный переводПисьменный переводГид-переводчик

Мы рады приветствовать Вас на сайте первой ассоциации итальянских переводчиков Санкт-Петербурга. Наш многолетний опыт работы в области перевода доказал важность профессионализма, ведь только он гарантирует успех Ваших проектов. Здесь Вы можете легко и быстро подобрать специалиста в интересующей Вас области. Мы работаем без посредников и готовы оперативно ответить на любой Ваш запрос.

Добро пожаловать!

 

Анастасия Скоробогатова

Анастасия Скоробогатова

Опыт работы с 2007 года.

Устный последовательный перевод:
переговоры и деловые встречи;
технический перевод в офисе и на производстве;
переводы выставок, семинаров, конференций
переводы в деловых поездках.

Экскурсионное обслуживание:
разработка туристической программы
обзорные туры по Санкт-Петербургу,
экскурсии в пригороды
экскурсии в основных музеях города

подробнее
Елена Журавская

Елена Журавская

Опыт работы с 2006 года.

Устный последовательный перевод:
переговоры и мероприятия любого уровня;
технический перевод в офисе и на производстве;
переводы презентаций, мастер-классов, дегустаций
конференций, семинаров, выставок.

Письменный перевод:
юридический перевод, уставные документы, экономика и маркетинг, личные документы

Экскурсионное обслуживание:
все виды экскурсий

подробнее
Марина Жукова

Марина Жукова

Опыт работы с 1986 года.

Устный последовательный перевод:
на семинарах и выставках;
на деловых переговорах;
на производстве при наладке и установке оборудования.

Письменный перевод:
все виды перевода

Синхронный перевод:
все тематики перевода

 

подробнее
Елизавета Плоткина

Елизавета Плоткина

Опыт работы с 1987 года.

Устный последовательный перевод:
переговоры и мероприятия любого уровня;
технический перевод в офисе и на производстве;
переводы презентаций, мастер-классов, дегустаций
конференций, семинаров, выставок.

Письменный перевод:
юридический перевод, уставные документы, экономика и маркетинг, личные документы

Синхронный перевод:
все тематики синхронного перевода

подробнее
Светлана Цветкова

Светлана Цветкова

Опыт работы с 1979 года.

Устный последовательный перевод:
переговоры и мероприятия любого уровня; 
технический перевод в офисе и на производстве; 
переводы презентаций, мастер-классов, дегустаций
конференций, семинаров, выставок.

Письменный перевод:
юридический перевод, уставные документы, экономика и маркетинг, личные документы

Синхронный перевод:
все тематики синхронного перевода

подробнее

клиенты

наши клиенты
Устный перевод
Ресторан "Франческо"

За время работы Семенова Елена зарекомендовала себя как профессиональный переводчик, пользующийся уважением в коллективе. Она отлично справлялась с поставленной задачей даже в самых сложных ситуациях, когда возникла необходимость употребления специальной терминалогии. На меня произвело приятное впечатление не только её свободное владение иностранным языком, но и умение правильно вести себя в деловой обстановке, дружелюбное поведение, пунктуальность и внимательность. Я считаю, что Семенова Елена обладает всеми необходимыми качествами  профессиональными навыками, чтобы претендовать на должность переводчика итальянского языка в любой другой компании.

Галерея дизайна "Bulthaup"
Устный перевод

Впервые мы познакомились со Светланой Германовной в 2007 году, где она переводила встречу с итальянским дизайнером Гаэтано Пеше в день открытия его выставки. Светлана Гермаровна продемонстрировала навыки и мастерство последовательного перевода, а также проявила себя как ответственный и коммуникабельный человек. Дальнейшее сотрудничество на переговорах, выставках и конференциях галереи с итальянскими архитекторами и дизайнерами подтвердило профессиоальный подход Светланы Германовны к выполнению поставленных задач. Галерея планирует дальнейшее сотрудничество и рекомендует специалиста Цветкову Светлану Германовну.

С итальянского на русский – четко и грамотно

Перевод с итальянского – это сложный процесс, при котором должны быть учтены все ньюансы и специфика языка. Неправильная трактовка выражений и слов может привести к нежелательным последствиям и недопониманию.

Переводчик итальянского также должен профессионально владеть двумя языками, иметь обширный опыт устного перевода, особенного в в случае синхронного перевода

 

 

В Ассоциации Переводчиков работают только лучшие специалисты, который с удовольствием готовы помочь вам при проведении переговоров с деловыми партнерами в устном и письменном переводе с итальянского языка

Наиболее популярной услугой является заказ перевода текстов или устной речи с итальянского на русский язык. Мы предлагаем данные услуги напрямую и без посредников.

Задать вопрос

Если Вы хотите сделать заказ или у Вас возникли вопросы,
напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время.
* Обязательные поля

Благодарим за обращение к нам.

Мы обязательно свяжемся с Вами.

Спасибо за Ваш отзыв!

Ошибка

Не заполнены обязательные поля.
Попробуйте еще раз.